Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 octobre 2009 5 02 /10 /octobre /2009 15:36


Voir la traduction des paroles en commentaire
Partager cet article
Repost0

commentaires

M
<br /> Beds Are Burning (Brûlent Les Lits)<br /> <br /> Out where the river broke<br /> Dehors où la rivière se brisait<br /> <br /> The bloodwood and the desert oak<br /> Le bois de sang et le chêne du désert<br /> <br /> Holden wrecks and boiling diesels<br /> Epaves tenantes et diesels bouillants<br /> <br /> Steam in forty five degrees<br /> Vapeur à quarante cinq degrés<br /> <br /> The time has come Le moment est venu<br /> To say fair's fair De dire qu'il faut être juste<br /> To pay the rent De payer le loyer<br /> To pay our share De payer notre part<br /> <br /> The time has come Le moment est venu<br /> A fact's a fact Un fait est un fait<br /> It belongs to them Cela leur appartient<br /> Let's give it back Aller, rendons le<br /> <br /> How can we dance when our earth is turning<br /> Comment pouvons nous dancer lorsque notre terre tourne<br /> <br /> How do we sleep while our beds are burning<br /> Comment dormons nous pendant que brûlent nos lits<br /> <br /> Four wheels scare the cockatoos<br /> Quatre roues terrifient les cacatoès<br /> <br /> From Kintore East to Yuendemu<br /> De Kintore Est jusqu'à Yuendemu<br /> <br /> The western desert lives and breathes<br /> Le désert de l'ouest lointain vit et respire<br /> <br /> In forty five degrees<br /> A quarante cinq degrés<br /> <br /> Traduction de ces paroles trouvé sur : http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7519-.html<br /> <br /> <br />
Répondre